|

Genealogic Annotation

 |
1Grandfather
: The maternal genealogy's author was one of my maternal
granduncles, Mr. Ngô-Đình-Tuấn,
so the word "Grandfather"
in the paraphrase, as employed from that author's
point of view, referred to my
generation's maternal great-great-grandfather. |
|
 |
2Mandarin exam
: During the late 19th century, Vietnamese government
officials were selected from the qualifiers of mandarin (public
administrator) exams which were publicly held every four years.
Click here for illustration. |
|
 |
3District
chief :
During the French domination and occupation between the mid-19th century and
mid-20th century, Vietnam was divided by
the French into 3 sections: the colony of Cochin-China and the 2
protectorates of Annam and Tonkin. These territories were administratively
divided further into 31 provinces (tỉnh), then
into prefectures (phủ),
then into lowland districts (huyện) or highland
districts (châu), then into
cantons (tổng), and then into villages (xã). A
district chief is the governor of a
district.
See map: |

Map 1: The sections and provinces of Vietnam in the
late 19th century.
|
 |
436
streets of Ha-thanh : Ha-thanh
is, now, Hanoi, the capital city of Vietnam. The city was renowned for
its 36 streets where, in each one, members of the same guild used to live
together, and the streets were named after the guild's trade. For
examples, the Silverware Street, the Silk Street, etc. |
|
 |
5Prefecture
chief : During the
French domination and occupation between the mid-19th century and mid-20th
century, Vietnam was divided by
the French into 3 sections: the colony of Cochin-China and the 2
protectorates of Annam and Tonkin. These territories were administratively
divided further into 31 provinces (tỉnh), then
into prefectures (phủ),
then into lowland districts (huyện) or highland
districts (châu), then into
cantons (tổng), and then into villages
(xã). The prefecture chief is the governor of a
prefecture. See map. |
|
 |
6Nam-thanh
: A major city in the north of Vietnam,
that is now called Nam-Định. |
|
 |
7Grandmother
:
The maternal genealogy's author was one of my maternal
granduncles, Mr. Ngô-Đình-Tuấn,
so the word "Grandmother"
in the paraphrase, as employed from that author's
point of view, referred to my
generation's maternal great-great-grandmother. |
|
 |
8Gang
of outlaws : The
second half of the 19th century was a tumultuous,
transitional era of Vietnam in which rebels and criminals were well-organized,
influential,
violent, and rampant. |
|
 |
9Blessing
of our ancestors :
This accords with an ancient Vietnamese belief that those who died would become
supernatural beings who could aid in their living loved ones'
endeavors. |
|
 |
10Fortune
of having the family tomb at the goose's head location
: This accords with an ancient
geomancy (feng shui) belief that the burial site of a clan's ancestors could affect its
fate and fortune. Choice locations are topographies that resemble auspicious
symbols such as dragons, pearls, money bags, etc. |
|
 |
11Four-parasol
ranking :
This implies a top government position because when a high-ranking
Vietnamese official
traveled during that era, his attendants would carry parasols to shade him, and the number
of parasols corresponded to the rank level. A
four-parasol mandarin status was equivalent to province chief (quan Tổng-Ðốc).
Click here for
illustration. |
|
 |
12Oriental-calendar
: This calendar system is based on the phases of the moon and is
different from the western calendar which is based on the earth's revolution
around the sun. The differences between the calendars' time periods
causes the first day of the year in the O.C. (oriental calendar) to occur on
different dates each year on the western calendar. For recent
examples:
 |
Vietnamese Year of the Horse will begin
on February 12, 2002, then the following |
 |
Vietnamese Year of the Sheep will begin
on February 1, 2003, then the following |
 |
Vietnamese Year of the Monkey will begin
on January 22, 2004, then the following |
 |
Vietnamese Year of the Rooster will
begin on February 9, 2005, then the following |
 |
Vietnamese Year of the Dog will begin on
January 29, 2006, then the following |
 |
Vietnamese Year of the Pig will begin on
February 18, 2007, and so on ... |
 |
To determine an
Oriental Astrological Sign use this
calculator. |
The oriental-calendar system is complex and
hard to calculate so to determine a western calendar time counterpart, most
people refer to its commercially-produced book forms which are widely
available from oriental merchants around Vietnamese new years.
O.C. calendar dates are often used in old
genealogy records in reference to ancestors' dates of demise, and their
significance is elaborated in the next item, the "death
anniversary (giỗ)".
|
|
 |
13Death-anniversary
:
Called "giỗ" (pronounced as "zô"), this veneration
ceremony of
an ancestor on
the anniversary of his or her demise
was among the most ancient and prevalent of
Vietnamese traditions. On the anniversary of an ancestor's decease, the
descendants would hold a family gathering, usually at the eldest son's
place, to enjoy a nice meal together and to reminisce family history for the
benefit of the younger or new members. Because of its significance with
the anniversaries, ancestors' death dates are an essential element of
Vietnamese genealogy, even more important than the birthdates. The oriental-calendar
was traditionally used to determine the
death-anniversary dates but many families are using the Western calendar for
simplicity nowadays. |
|
|
|
________________________
Bibliographies:
- Rutherford, Scott, and Brian Bell. Insight Guide - Vietnam.
Singapore: Apa Publications GmbH & Co., 1999. ISBN 0-88729-027-2.
- Rutherford, Scott, Brian Bell, and Tim Larimer.
Insight Guides - Vietnam.
Hong Kong: Apa Publications Ltd, 1997. ISBN 0-395-77466-7.
-
Mitchell, William C.
Vietnam Vintage: Antiques from Southeast Asia 1900 - 1950.
Atglen, PA: Schiffer Publishing, 2004. ISBN
0-7643-1958-2.
- Buttinger, Joseph. The Smaller Dragon: A
Political History of Vietnam. New York: Praeger, 1958.
Library of Congress Catalog Card Number 58-7748.
- Toda, Edward.
Annam And Its Minor Currency. Shanghai,
China: North China Branch of the Royal Asiatic Society, 1882.
- Trần-Trọng-Kim. 2 vols. Việt Nam Sử Lược.
Glendale, CA: Ðại Nam, 1971.
- Phạm Thăng. Tiền Tệ Việt Nam Theo Dòng Lịch Sử. Canada: Pham Thang, 1995.
- Nhất-Thanh and Vũ-Văn-Khiếu. Ðất Lề Quê Thói
(Phong-Tục Việt-Nam). Glendale, CA: Ðại Nam, 1968.

Return to the top of
Genealogic Annotation page

Copyright © 2001-2008 NguyendoFamily.com . All rights reserved.
Email:
Tuan@NguyendoFamily.com
Home Page:
http://www.NguyendoFamily.com
Last Revised:
Tuesday, March 04, 2008
|